Grüezi und herzlich willkommen!
Ich heisse Erika Winpenny und bin gebürtige Schweizerin. Ich wohnte über 30 Jahre in der östlichen Schweiz, zuletzt 2011-2024, und auch mehrere Jahre in Grossbritannien, wo ich seit 2024 wieder ansässig bin. Seit 2004 bin ich als freiberufliche Übersetzerin (vom Englischen ins Deutsche für die Schweiz, oder «Schweizerhochdeutsch») tätig.
Meine Dienstleistungen umfassen Übersetzungen, Korrekturlesen, Redaktion von Texten, Lokalisierung sowie Transkriptionen. Seit 1998 besitze ich das Übersetzerdiplom Diploma in Translation des britischen Chartered Institute of Linguists (CIOL) und bin Mitglied sowohl des CIOL wie auch des britischen Institute of Linguists (MITI). Ich habe Kunden in ganz Europa (Grossbritannien, Belgien, der Schweiz, Deutschland, Italien, Frankreich, Bulgarien, den Niederlanden und Spanien), für die ich ins «Schweizerhochdeutsch» übersetze.
Doch was ist «Schweizerhochdeutsch» überhaupt? Und weshalb sollten Sie mich wählen? Hier erfahren Sie mehr.